Handschriftencensus

Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz Philipps-Universität Marburg

Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Überlieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters

de | en

Handschriftenbeschreibung 15107

Aufbewahrungsort | Inhalt | Kodikologie | Forschungsliteratur

Aufbewahrungsort 

InstitutionArtUmfang
Breslau / Wrocław, Stadtbibl., Cod. R 347 [Kriegsverlust]Codex55 Blätter

Inhalt 

Williram von Ebersberg: 'Hoheliedkommentar' (Br/B)

Kodikologie 

BeschreibstoffPergament
BlattgrößeQuart
Spaltenzahl3
Datierung der Hs. Ende 11. Jh. (Gärtner, S. 19)

Forschungsliteratur 

Abbildungen
(in Auswahl)
  • Bartelmez, S. II, Abb. 1 (Vers 33-36)
  • Schützeichel/Meineke, S. 354, Abb. 3 [= Bl. 2v], und S. 355, Abb. 4 [= Bl. 24v]
  • Lähnemann/Rupp, S. [III], Ausschnitt aus Bl. 7r
Literatur
  • Heinrich Hoffmann, Williram's Uebersetzung und Auslegung des Hohenliedes in doppelten Texten aus der Breslauer und Leidener Handschrift hg. und mit einem vollstaendigen Woerterbuche versehen, Breslau 1827. [online]
  • Moritz Adolf Guttmann und Hermann Markgraf, Katalog der Handschriften der Rehdigerana, 3 Bde. (handschriftl.), Breslau ca. 1840-1900, Bd. 1, S. 73. [online]
  • Erminnie H. Bartelmez (Hg.), The 'Expositio in Cantica canticorum' of Williram Abbot of Ebersberg 1048-1085. A critical edition (Memoirs of the American Philosophical Society 69), Philadelphia 1967, bes. S. XII-XIII.
  • Kurt Gärtner, Zu den Handschriften mit dem deutschen Kommentarteil des Hoheliedkommentars Willirams von Ebersberg, in: Deutsche Handschriften 1100-1400. Oxforder Kolloquium 1985, hg. von Volker Honemann und Nigel F. Palmer, Tübingen 1988, S. 1-34, hier S. 19f. (Nr. 1).
  • Ernst Hellgardt, Die deutschsprachigen Handschriften im 11. und 12. Jahrhundert. Bestand und Charakteristik im chronologischen Aufriß, in: Deutsche Handschriften 1100-1400. Oxforder Kolloquium 1985, hg. von Volker Honemann und Nigel F. Palmer, Tübingen 1988, S. 35-81, hier S. 57 (Nr. 44).
  • Rudolf Schützeichel und Birgit Meineke (Hg.), Die älteste Überlieferung von Willirams Kommentar des Hohen Liedes. Edition - Übersetzung - Glossar (Studien zum Althochdeutschen 39), Göttingen 2001, S. 30.
  • Henrike Lähnemann und Michael Rupp (Hg.), Williram von Ebersberg. Expositio in Cantica Canticorum und das 'Commentarium in Cantica Canticorum' Haimos von Auxerre, hg. und übersetzt von H. L. und M. R.,  Berlin/New York 2004.
  • Niels Bohnert, Zur Textkritik von Willirams Kommentar des Hohen Liedes. Mit besonderer Berücksichtigung der Autorvarianten (Texte und Textgeschichte 56), Tübingen 2006, S. 14.
  • Rolf Bergmann (Hg.), Althochdeutsche und altsächsische Literatur, Berlin/Boston 2013, hier S. 518-528 ('Williram von Ebersberg', Michael Rupp).
Archivbeschreibung---
Ergänzender HinweisEine vollständige Photographie des in den Kriegswirren verlorenen Codex befindet sich in Breslau / Wrocław, Universitätsbibl. (früher Stadtbibl.), Cod. R 3410.
Elke Krotz (Wien), März 2016